چطوری میشه

فروشگاه و وب سایت خود را برای افزایش فروش ترجمه کنید

فروشگاه و وب سایت خود را برای افزایش فروش ترجمه کنید

همه ما می خواهیم وب سایت ها را به زبان مادری خود بخوانیم.

می‌دانم که این دقیقاً بیانیه‌ای پیشگامانه نیست، اما از اینکه چگونه بسیاری از وب‌سایت‌ها تصور می‌کنند می‌توانند محتوای خود را به زبان انگلیسی اضافه کنند و تمام دنیا مایل به خواندن آن هستند، تعجب خواهید کرد.

در واقع، از حدود 7.5 میلیارد نفر در جهان، تنها حدود 360 میلیون نفر از آنها انگلیسی را زبان مادری خود می دانند. ترجمه: بیش از 7 میلیارد نفر ترجیح می دهند وب سایت شما را به زبانی بخوانند که انگلیسی نیست.

خوشبختانه، یک راه حل ساده برای این وجود دارد. ترجمه وب سایت شما اما سوال این است که چگونه این کار را انجام می دهید تا مطمئن شوید که ترافیک و فروش خود را به حداکثر می رسانید؟ در زیر روش‌های اصلی برای گنجاندن در استراتژی شما هنگام ترجمه وب‌سایت خود را بررسی می‌کنیم.

Shop Page

Shop Page in French

انتخاب زبان مناسب برای ترجمه

اولین و شاید واضح ترین چیزی که باید در نظر بگیرید این است که می خواهید محتوای خود را به کدام زبان ترجمه کنید.

نگاهی اولیه به زبان‌هایی که بیشترین تعداد کاربران اینترنت را دارند، به شما ایده می‌دهد که کدام زبان ممکن است منطقی باشد.

Internet Language Analytics

همانطور که می بینید اکثریت قریب به اتفاق کشورهایی که در 20 کشور برتر قرار دارند، زبان انگلیسی را به عنوان زبان اصلی خود ندارند. بنابراین پاسخ واضح این است که وب سایت خود را به تمام زبان های 20 زبان برتر ترجمه کنید، درست است؟

مشکل این است که در وهله اول، ترجمه وب سایت شما به بسیاری از زبان ها بسیار گران خواهد بود. علاوه بر این، نگهداری همه این زبان ها از نظر هزینه و زمان نیز هزینه بر خواهد بود. و این فقط شامل به روز رسانی متن نیست. در مورد پشتیبانی مشتری چطور؟ یا عملکرد وب سایت شما؟ و چگونه برای آن مخاطب بازاریابی خواهید کرد؟ اینها و بسیاری دیگر هزینه های اضافی هستند که باید در آنها لحاظ کنید.

ببینید ترافیک شما از کجا می آید

به‌جای انتخاب کورکورانه زبان‌ها برای ترجمه، اولین قدم این است که مشخص کنید ترافیک شما از کجا می‌آید.

یکی از بهترین راه‌ها برای انجام این کار، استفاده از Google Analytics برای تجزیه و تحلیل ترافیک است. از طریق Google Analytics می توانید ببینید کدام کشورها وب سایت شما را جستجو می کنند.

Google Traffic by Country

برای مثال، از نتایج بالا، ممکن است تصمیم بگیرید که منطقی است که محتوای خود را برای شروع به هندی، اسپانیایی، ایتالیایی، آلمانی و فرانسوی ترجمه کنید. علاوه بر این، از آنجایی که این جستجوی ارگانیک است، می‌دانید که می‌خواهید SEO خود را به‌خصوص برای این زبان‌ها/کشورها بهینه کنید.

نه تنها این، بلکه اگر بودجه شما کم است و نمی‌توانید کل وب‌سایت خود را ترجمه کنید، می‌توانید از Google Analytics برای شناسایی صفحاتی با بهترین عملکرد که ترافیک کشورهای دیگر را جذب می‌کنند و به سادگی آن‌ها را ترجمه کنید، استفاده کنید.

Google Analytics Top Pages

از اینجا، برای مثال، می دانید که صفحه انجمن در مورد فیلدهای آدرس باید به هلندی ترجمه شود و صفحه دانلودها باید به زبان ایتالیایی باشد.

البته، کشورهایی مانند هند و ایالات متحده فقط یک زبان مادری برای ترجمه ندارند، بنابراین علم دقیق نیست. اما می‌توانید از Google Analytics برای انجام برخی برآوردهای هوشمندانه استفاده کنید.

انتخاب افراد مناسب برای ترجمه وب سایت شما

اگر می‌خواهید وب‌سایت خود را چند زبانه کنید، یکی از مهم‌ترین تصمیم‌ها این است که چه کسی واقعاً وب‌سایت شما را ترجمه کند.

از ترجمه ماشینی استفاده نکنید!

این می تواند وسوسه انگیز باشد که به سادگی تمام محتوای خود را کپی کنید و آن را در Google Translate قرار دهید، اما این بدترین کاری است که می توانید انجام دهید.

اول از همه، ترجمه‌های ماشینی کاملاً دقیق نیستند و ممکن است خودتان را در برابر اشتباهات اساسی آسیب‌پذیر کنید که باعث می‌شود وب‌سایت شما غیرحرفه‌ای به نظر برسد. Google Translate به جای ترجمه 100٪ دقیق، برای درک کلی معنای متن به شما طراحی شده است.

حتی بدتر از آن، راه حل های ترجمه ماشینی تمایل به اشتباه گرفتن احساسات برخی از کلمات دارند که می تواند منجر به نتایج طنز (نه برای شما) شود. به عنوان مثال، یک تابلوی ولزی که روی آن نوشته شده بود «انفجار در حال انجام است» به انگلیسی به عنوان «کارگران در حال انفجار» ترجمه شد. یا زمانی که تاکو بل از Google Translate برای وب سایت ژاپنی خود استفاده کرد و به طور ناخواسته از “تراشه های شیرین” خود به عنوان “تراشه های با کیفیت پایین” نام برد.

یک مترجم حرفه ای استخدام کنید

در عوض، راه حل این است که برای اطمینان از اینکه ترجمه های شما تا حد امکان دقیق هستند، به انسان تکیه کنید. بهتر از این، یک مترجم حرفه ای با مدرک در این زمینه نه تنها ترجمه های صحیح را به شما ارائه می دهد، بلکه می تواند همان احساسات زبان اصلی را حفظ کند. برای مثال، اگر محتوای اصلی شما مملو از طنز باشد، مترجم شما می‌تواند آن را به زبان جدید شما منعکس کند.

علاوه بر این، مترجمان حرفه‌ای نیز می‌توانند به اصطلاحاتی که ممکن است در صنعت شما رایج است پیمایش کنند. تصور کنید که یک وب سایت پزشکی دارید. شما از بسیاری از اصطلاحات فنی استفاده خواهید کرد که ممکن است ترجمه آنها به زبان دیگری دشوار باشد. با این حال، مترجمان حرفه ای وجود دارند که در زمینه های علمی متخصص هستند و می توانند به شما کمک کنند.

WPML Translation Services

به‌علاوه، بسیاری از زبان‌ها گویش‌های متعددی دارند و بنابراین، واژه‌های متفاوتی برای یک معنا خواهند داشت. برای نشان دادن، فرانسوی کانادایی در مقایسه با فرانسوی متروپولیتن واژه‌ای متفاوت برای فرسودگی شغلی دارد. این به این معنی است که کسی در کبک ممکن است لزوماً مقاله ای در مورد فرسودگی شغلی را که برای فردی از فرانسه منطقی است درک نکند. با این حال، یک مترجم حرفه ای از این موضوع آگاه است و می تواند متن را بسته به مخاطب اقتباس کند.

مترجمان ماشینی و انسانی می توانند با هم کار کنند

در واقع، بهترین پاسخ ممکن است استفاده از مترجم ماشینی و انسانی برای محتوای خود باشد. می‌توانید از ترجمه ماشینی برای ترجمه همه چیز استفاده کنید و سپس برای بررسی نتایج و ایجاد تغییرات به انسان تکیه کنید تا کاملاً دقیق باشد.

افزونه وردپرس، WPML، ویرایشگر ترجمه پیشرفته که به شما امکان می دهد از ترجمه ماشینی در تمام محتوای خود قبل از انسان می تواند همه چیز را خط به خط بررسی کند. به این ترتیب از مزایای زمان صرفه جویی شده توسط ترجمه ماشینی با دقتی که یک انسان ارائه می دهد، بهره مند می شوید.

از یک پلاگین برای چند زبانه کردن وب سایت خود استفاده کنید

WordPress با ظرفیت داخلی برای ترجمه وب سایت ها وارد نمی شود. بنابراین، باید از یک افزونه برای افزودن محتوا به زبان های دیگر به وب سایت خود استفاده کنید. خوشبختانه، تعدادی گزینه عالی وجود دارد که می تواند تمام نیازهای چند زبانه شما را برطرف کند.

محبوب ترین افزونه WPML است که بر روی بیش از 700000 وب سایت نصب شده است. شما می توانید از WPML برای ترجمه تمام جنبه های وب سایت خود از جمله پست ها/صفحات، تصاویر، URL ها، متون تم و موارد دیگر استفاده کنید. علاوه بر این، اخیراً ترجمه رشته ای خود را اصلاح کرد تا زمان بارگذاری صفحه را تا بیش از 50٪ کاهش دهد در حالی که از افزونه استفاده می کند، به این معنی که بر عملکرد سایت شما تأثیر نمی گذارد. در واقع، در صورت بروز هر گونه مشکلی که پشتیبانی آن قادر به حل آن نیست، 12 ماه ضمانت عملکرد برای بازگشت پول شما ارائه می دهد.

WPML Translation Plugin

درباره WPML بیشتر بدانید →

مدیریت ترجمه WPML به شما امکان می دهد تصمیم بگیرید که چگونه می خواهید محتوای خود ترجمه شود. می‌توانید خودتان این کار را انجام دهید، آن را به یک مترجم اختصاص دهید یا یکی از صدها سرویس حرفه‌ای را که با WPML ادغام شده‌اند استخدام کنید. همچنین می‌توانید محتوای خود را خودتان با استفاده از ویرایشگر ترجمه پیشرفته آن ترجمه کنید که ترجمه ماشینی، غلط‌گیر املا و واژه‌نامه برای هر اصطلاحی که ممکن است با آن روبرو شوید، ارائه می‌دهد.

WPML Advanced Translation Editor

درباره WooCommerce چند زبانه بیشتر بیاموزید →

WPML همچنین یک افزونه WooCommerce Multilingual را ارائه می‌کند. شما می توانید فروشگاه WooCommerce خود را به چندین زبان و ارز اجرا کنید. این بدان معناست که محصولات، سبد خرید، تسویه حساب و سایر صفحات تجارت الکترونیکی شما ترجمه خواهند شد. علاوه بر این، می‌توانید چندین ارز ایجاد کنید که راهی عالی برای بومی‌سازی وب‌سایت شما است و خرید را برای مشتریان آسان‌تر می‌کند – در این مورد در مدت کوتاهی بیشتر توضیح می‌دهید.

در نهایت، اگر در حال ساختن وب سایت کسب و کار خود هستید و می خواهید فوراً آن را چند زبانه کنید، می توانید از استفاده کنید. WPML Contractors برای پیدا کردن یک توسعه دهنده خبره که در ایجاد وب سایت به زبان های مختلف اثبات شده است. هر توسعه‌دهنده‌ای باید نمونه‌هایی از وب‌سایت‌های چندزبانه‌ای را که ایجاد کرده‌اند، قبل از پذیرش ارسال کند.

Hire Translation Contractors

وب سایت خود را بومی سازی کنید

برای ایجاد یک وب‌سایت چند زبانه که فروش شما را افزایش می‌دهد، باید کارهای بیشتری از ترجمه وب‌سایت خود انجام دهید.

اول از همه، باید سئوی چند زبانه خود را بهینه کنید تا مطمئن شوید در صفحات جستجوی گوگل رتبه بالایی دارید. برای رسیدن به این هدف، باید URL های خود را ترجمه کنید، ویژگی های hreflang، توضیحات متا و موارد دیگر را تنظیم کنید. در واقع، می‌توانید راهنمای بهترین شیوه‌های SEO WPExplorer را برای هر یک از زبان‌هایی که به آن‌ها ترجمه می‌کنید، دنبال کنید.

علاوه بر سئوی خود، باید اطمینان حاصل کنید که مشتریان شما واقعاً احساس می کنند که به یک وب سایت از کشور خود دسترسی دارند. این شامل ارائه چندین ارز است. برای مثال، می‌توانید یک وب‌سایت به زبان انگلیسی داشته باشید، اما احتمالاً می‌خواهید مشتریانی از بریتانیا، ایالات متحده آمریکا، استرالیا و هر کشور انگلیسی زبان دیگری جذب کنید. بنابراین، شما باید ارزهای هر یک از این کشورها را ارائه دهید. WPML به شما امکان می دهد این ویژگی را ایجاد کنید.

Zespoke Currency Changer

Zespoke Currency Changer Euros

علاوه بر این، ممکن است بخواهید هزینه های حمل و نقل خود را در قیمت کل محصولی که می فروشید بگنجانید تا نرخ رها شدن سبد خرید خود را کاهش دهید. در واقع، هزینه‌های اضافی یا غیرمنتظره حمل‌ونقل بیشتر از 50% علت رها شدن سبد خرید است. آن زمان. راه حل این است که کلاس های حمل و نقل را در محل خرید پنهان کنید تا مشتریان بالقوه با افزایش قیمت شگفتی ناخوشایندی دریافت نکنند.

در نهایت، شما همچنین باید از گویش های مختلف در یک زبان آگاه باشید. به عنوان مثال، در انگلیسی آمریکایی، شما ماشین خود را با بنزین پر می کنید در حالی که مردم بریتانیا آن را بنزین می نامند. ارائه این آشنایی به کاربران باعث ایجاد اعتماد در برند شما می شود و احتمال خرید محصولات شما را افزایش می دهد.

وقتی نوبت به ترجمه وب‌سایت تجاری شما می‌رسد، ابتدا به چند سؤال درباره نحوه برخورد با آن پاسخ دهید. به چه زبان هایی ترجمه می کنید، چه کسی آن را ترجمه می کند، از چه افزونه ای استفاده می کنید؟ برای جمع بندی، در اینجا چند نکته برای کمک به شما وجود دارد:

  • کشورهایی را که بیشترین ترافیک را از آنها دریافت می کنید، تحقیق کنید
  • از ترجمه ماشینی به تنهایی خودداری کنید و یا از مترجم حرفه ای استفاده کنید یا این دو را ترکیب کنید
  • یک افزونه قابل اعتماد مانند WPML انتخاب کنید
  • به یاد داشته باشید که کل وب سایت خود را از جمله URL ها، توضیحات متا، رشته ها و هر چیز دیگری ترجمه کنید
  • مطمئن شوید که با ارائه چندین ارز، پنهان کردن کلاس های حمل و نقل و موارد دیگر، وب سایت خود را کاملا بومی سازی کرده اید

با پیروی از این مراحل کلیدی، یک وب سایت تجارت الکترونیک با فروش بیشتر از همیشه در سراسر جهان خواهید داشت.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا